子由将赴南都与余会宿于逍遥堂作两绝句读之----全文自译

【宋】苏轼

达天资近道又得至人养生长年之诀而余亦窃闻其一二以为今者宦游相别之日浅而异时退休相従之日长既以自解且以慰子由云(诗前原有苏辙原诗,今删。 )

子由将赴南都与余会宿于逍遥堂作两绝句读之----全文自译

  别期渐近不堪闻,风雨萧萧已断魂。

  犹胜相逢不相识,形容变尽语音存。

  但令朱雀长金花,此别还同一转车。

  五百年间谁复在,会看铜狄两咨嗟。

全诗翻译:

  离别的日子越来越近,真是让人倍加伤感,已经不敢听旁人再提及了,再加上那风雨吹打草木的凄凉之声,更叫人魂飞魄断。

  毕竟那,比那些至亲之人见了面,互相都不认识了,然而只能从说话的声音中,才能想起彼此要好些吧。

  只要朝廷能够长治久安,宫阙不改,那我们这次小小的分别,就和那旋转的车轮一样飞快,能很快的团聚。

  看这五百多年历史长流,无论是帝王将相,还是贩夫走卒,又有谁还尚在人间呢?无奈啊,我只能面对着秦始皇,留下来的十二金人互相感叹这人生的无常吧!

 





简要

子由将赴南都与余会宿于逍遥堂作两绝句读之殆不可为怀因和其诗以自解余观子由自少旷

点赞

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用 *标注